| A tale of two writers
It is good that we do not have to try to kill the sun or the
moon or the stars. It is enough to live on the sea and kill our
true brothers.
—The Old Man and the Sea by Ernest Hemingway
Ernest
Hemingway in his critically acclaimed novella The Old Man and
the Sea says, “A man is never lost at sea...” However, a man can
very well be lost ashore when he tries to wade into unfamiliar
territory as a local politician recently discovered. For JVP
Propaganda Secretary, Wimal Weerawansa, a faux pas in a speech
he made at the State Literary Festival recently, has resisted
all attempts at being swept under the carpet.
In his speech, Weerawansa confused the author of the novella The
Old Man and the Sea with none other than French novelist and
short story writer, Guy de Maupassant, opening himself up to a
great deal of debate and controversy. For a politician whose
trademark has always been ridiculing opponents and detractors,
the Hemingway-Maupassant muddle has proved a bitter pill to
swallow. Fuelling the fire, Weerawansa has refused to apologise
for his error or clarify the matter. Naturally, a mistake of
this magnitude, made on a platform raised to honour literature
cannot go uncommented upon, but space for that more political
debate has been created elsewhere. So in these pages this week,
The Nation strives to shed some light on the two Western
writers, their inspiration, work and differences, for the
benefit of our readers and ‘leaders’. May we never confuse the
two again.
Who wrote The Old Man and the Sea?
The
Old Man and the Sea was written by the American author Ernest
Hemingway, published in 1952 to wide critical acclaim. It also
won the Pulitzer Prize in 1953, and contributed to his winning
the Nobel Prize for Literature in 1954.
It is a deceivingly simple story of an old Cuban fisherman who
undergoes the most difficult struggle of his life. Despite being
a relatively short work, the novella is filled not only with
drama but with the parable of one man’s perseverance through the
hardest of times. In the title character, Santiago, Hemingway
depicts one of the most distinguished examples in American
Literature of an individual looking deep within to summon the
courage necessary to get through the triumphs and tragedies that
life, represented by the sea, presents.
It is also known as an intensely capitalist work as the themes
he exploits, fraternalism, paternalism and pride are commonly
tied with capitalism and the capitalist endeavour.
The novel first appeared, as part of the September 1, 1952
edition of Life magazine. Around five million copies of that
issue were sold within two days. The majority of concurrent
criticism was extravagantly positive, while a streak of
dissenting criticism has since emerged.
Interestingly, the title was misprinted on the cover of an early
edition as The Old Men and the Sea, but the author’s name,
Ernest Hemingway was printed accurately. It seems that the
printers blundered only when printing ‘Men’ instead of ‘Man.’
Where angels fear to tread
By
Vindya Amaranayake
It has only been a week since the conclusion of the state
literary month. Throughout the month of September, there had
been a fever of attention towards books, exhibitions and
literary festivals. One particular event, however, drew
unprecedented attention of the literary circles and the public
in general towards literature and its significance in the world
stoday.
The State Literary Festival has always been a controversial
event; accused of being overly politicised, there had always
been disagreements about the presentations of awards. This year,
however, it drew a lot of media and public attention, not
particularly because of the awards but because of the main
speaker at the event. For the first time in the history of the
festival, a propaganda secretary of a political party and not a
member of the academia had been invited by the Cultural Affairs
Ministry to deliver the keynote address.
One could argue, why not? Does the speech have to be delivered
by a professor? Why cannot a lay person express her opinion on
the status of literature in the country, as she sees it, after
all literature is about humans and human relationships? But
then, there are certain standards that are expected from the
person who delivers the most important address at the literary
event of the year, sponsored by the State. If the public cannot
expect a mind blowing argument, then we would at least expect it
to be accurate, factually, for the sake of the future
generation.
Although the initial announcement of the chief guest raised many
eyebrows, it was the speech made by him that earned the focus of
the media and the literary world.
Propaganda Secretary of the Janatha Vimukthi Peramuna, Wimal
Weerawansa at the State Literary Festival said, “When I read The
Old Man and the Sea written by Guy de Maupassant, I was totally
enchanted by it that the text is still in my mind, even today.”
This was clearly a mistake, and as anybody would say, it is only
human to make mistakes. Some were sympathetic about the blunder,
saying that it is wrongful to pinpoint the mistake while the
speech as a whole was relevant and timely. Others were less
sympathetic because of the legendary arrogance of the speaker.
However, this blunder brought to the focus of the media two of
the most prominent figures in the world literary scenario, Guy
de Maupassant and Ernest Hemingway. Much was discussed about the
blunder, but no one, not the speaker or the organisers of the
State Literary Festival ventured to clarify who actually wrote
‘The Old Man and the Sea.’
Therefore, for the sake of the younger generation and for the
organisers of the state literary festival who were obviously
confused about politics and literature and finally for the
attention of Wimal Weerawansa who never clarified the blunder he
made, The Nation decided to run a Who’s Who about Hemingway and
Maupassant and The Old Man and the Sea. We thought we owed it to
the nation.
Guy de Maupassant (1850-1893)
Generally
known as the greatest French short story writer, Guy de
Maupassant was born in 1850 at the Château de Miromesnil, near
Dieppe in the Seine-Maritime department. Born into an old
Lorraine family who had settled in Normandy in the middle of the
18th century, he became greatly influenced by some of the
greatest individuals of world literature.
It was Gustave Flaubert that guided Maupassant in his literary
and journalistic career. It was at Flaubert’s home he met Émile
Zola and the Russian novelist Ivan Turgenev, as well as many of
the protagonists of the realist and naturalist schools.
It seems that his high-Realist and fantastic writings are much
influenced by the works of Balzac.
In 1880 he published his first masterpiece, Boule de Suif, which
met with an instant and tremendous success. Flaubert
characterised it as ‘a masterpiece that will endure.’ This was
Maupassant’s first piece of short fiction set during the
Franco-Prussian War, and was followed by short stories such as
Deux Amies, Mother Savage, and Mademoiselle Fifi.
With a natural aversion to society, he loved retirement,
solitude, and meditation. He travelled extensively in Europe
cruising on his private yacht ‘Bel-Ami,’ named after his earlier
novel. This feverish lifestyle allowed him to make friends with
literary geniuses of his time including Alexandre Dumas, Taine
and Goncourts.
In his later years he developed an exaggerated love for
solitude, a penchant for self-preservation, and a constant fear
of death and mania of persecution was haunting him. He was also
compounded by the syphilis he had contracted in his early days.
Considered insane in 1891, he died two years later, a month
short of his 43rd birthday, on July 6, 1893.
Guy de Maupassant is buried in the Cimetière du Montparnasse,
Paris.
***
Not so similar
I took the book from him reverently, and I gazed at these
forms incomprehensible to me, but which revealed the immortal
thoughts of the greatest shatterer of dreams who had ever dwelt
on earth. —Guy de Maupassant
Apart from the fundamental socio-cultural difference between
the two authors Maupassant and Hemingway, there are many
ideological differences between the two. Born on the either
sides of the Atlantic, they are hailed for their different
literary traditions.
Guy de Maupassant belongs to the Naturalist or high-Realist
schools. His works implicitly highlight the then burgeoning
discipline of psychiatry. Most of his works deal with the inner
workings of human mind, the influence of solitude and the misery
of human life. There is always a tinge of the supernatural in
some of his works and this is regarded by many critics as a
manifestation of a troubled human mind.
Hemingway, on the other hand, belongs to the literary tradition
popularly known as The Lost Generation. In Sri Lanka, authors
like Ediriweera Sachchandra and Siri Gunasinghe are believed to
be followers of this tradition. The Lost Generation that
Hemingway belonged to were said to be disillusioned by the large
number of casualties of the First World War, cynical and
disdainful of Victorian notions of morality and propriety of
their elders and ambivalent about Victorian gender ideals.
It is understood that it was somewhat common among members of
this group to complain that American artistic culture lacked the
breadth of European work, which led many members to spend large
amounts of time in Europe. This selfsame period saw an explosion
in American literature and in art, which is now often considered
to include some of the greatest literary classics produced by
American writers. This generation also produced the first
flowering of jazz music, arguably the first distinctly American
art form.
It is not only impossible to mistake these two authors who
belong to two entirely different generations and also different
schools of thought, it can be considered a grave insult
committed to their memory and work. If it was difficult to
distinguish the two timeframes that they belonged to, it would
not have been a difficult task to distinguish the distinctly
French flavour of Maupassant’s name. But then, one would have
been able to differentiate this simple fact, if only one had
known that The Old Man and the Sea was not a French short story
but an American novella. |