|
The BBC and the use of English
I would like to warmly congratulate our President
on his recent initiative in promoting English and
IT. All those with any compassion for the
underprivileged would support this, because it is
the underprivileged who would benefit most from it.
The JVP and the JHU would probably not be delighted
because they have been traditionally against the
promotion of English. Their frog-in-the -well
attitude has held Sri Lanka back for decades.
The vast majority in Sri Lanka now realise how badly
we missed the bus when we swept away the tremendous
advantage we had at the time we obtained
Independence. The standard of English in this
country then was the envy of India and Singapore and
probably the entire East. Foolish chauvinistic ideas
on the part of our politicians resulted in the rapid
dismantling of the English infrastructure that we
had. While we kept harping on the ‘kaduwa’, India
and Singapore developed the standard of English in
their school education. While the majority in
Singapore were Chinese speaking, they never made
Chinese the Official Language. English remained the
working language of the administration. In India
while Hindi became the Official Language, they never
neglected the teaching of English in schools. As a
consequence India became the Call Centre for
American businesses, and their IT infrastructure
developed rapidly. We could have enjoyed this
privilege if not for the short-sighted language
policies of our politicians whose desire to win
elections overcame their good sense and
statesmanship. It would not be wrong, I believe, to
attribute a good part of the blame for our so-called
eEthnic problems on the insistence that Sinhala
should be the pre-eminent Official Language, to the
detriment of Tamil.
President Rajapakse has given a boost to the belated
recognition that if we are to regain international
respect and economic power in the 21st century, we
must regain our mastery of English. A significant
weakness in our mastery of this language is that we
are very weak in speaking it properly because
Sinhala pronunciation of certain vowels such as ‘o’
(‘not’, ‘pot’) is different to accepted English
pronunciation. This is what gives rise to the fear
of the ‘Kaduwa’.
One easy way to be exposed to good pronunciation
(and master it) is to listen to BBC announcers. For
this reason I was delighted when some enlightened
public servant or politician started relaying BBC
news broadcasts on FM (95.6 in Colombo). (In
Singapore such relays are available throughout the
day). This has been going on for some time in
Colombo, and quite apart from the pleasure of
listening to well spoken English, we have an
excellent source of comparatively unbiased world
news and intellectual programmes of high quality.
Recently I was disturbed to find that some retarded
bureaucrat at the SLBC (possibly influenced by JVP
dogma) had cut down on BBC relays. I would urge the
President to look into it and increase, as much as
possible, the exposure of our citizens to well
spoken English.
While I am on the subject, I would like to advert to
a wasteful, inefficient process that tremendously
slows down litigation in this country. The necessity
to translate into Sinhala all submissions in
commercial cases, in all courts other than the
Appeal and Supreme Courts, is an utter waste of
time. It is a farce, and I am sure every lawyer
realises it. I do not think it is beyond the
ingenuity of the Chief Justice to improve matters in
this regard. He has already done wonders in this
direction at Law College. It would be a great boon
to this country if he would add this to the other
numerous progressive steps that he has taken.
Charitha P de Silva |