Frociaggine. Like many things, it sounds better in Italian. But its lilting construction conceals an ugly Anglicized meaning: “Faggotness” or “faggotry.”
Pope Francis said the word-that-is-not-a-ridiculous-new-Starbucks-drink during a discussion on reaffirming what has been politely reported as a “ban on allowing gay men to enter seminaries and be ordained priests.”
How that should really read is “allowing out-gay men to enter seminaries and be ordained priests,” because—and this is not a newsflash for Pope Francis, his bishops, or the Catholic Church—gay men have been entering seminaries and being ordained priests for an extremely long time. The institutionalized homophobia of the Catholic Church just means, pointlessly and cruelly, that they have to be closeted.